Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών
Θέλετε να αντιδράσετε στο μήνυμα; Φτιάξτε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε για να συνεχίσετε.
Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών

Το forum του ΣΜΕΔ
 
ΦόρουμΦόρουμ  Latest imagesLatest images  ΕγγραφήΕγγραφή  Σύνδεση  
Κοινωνική Δικτύωση
Κοινωνική Δικτύωση reddit      

Επισημάνετε και μοιραστείτε την διεύθυνση του Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών στην σελίδα κοινωνικής δικτύωσης σας

 

 Ο Μεταφραστής και οι Άλλοι - 2ο Συνέδριο για τη Λογοτεχνική Μετάφραση

Πήγαινε κάτω 
ΣυγγραφέαςΜήνυμα
Admin
Admin
Admin


Αριθμός μηνυμάτων : 292
Ημερομηνία εγγραφής : 27/06/2009

Ο Μεταφραστής και οι Άλλοι - 2ο Συνέδριο για τη Λογοτεχνική Μετάφραση Empty
ΔημοσίευσηΘέμα: Ο Μεταφραστής και οι Άλλοι - 2ο Συνέδριο για τη Λογοτεχνική Μετάφραση   Ο Μεταφραστής και οι Άλλοι - 2ο Συνέδριο για τη Λογοτεχνική Μετάφραση EmptyΤετ 16 Μαρ 2011, 15:39

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

Σάββατο 19 Μαρτίου 2011

ΕΝΑΡΞΗ – ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ
10.00 EUSEBI AYENSA, διευθυντής του Ινστιτούτου Θερβάντες
ΕΛΕΝΗ ΖΕΡΒΑ, διευθύντρια του ΕΚΕΜΕΛ

Α΄ ΣΥΝΕΔΡΙΑ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΚΡΙΤΙΚΗ
Συντονισμός: David Connolly

10.30 Φίλιππος Παππάς
«Ψήγματα κριτικής της λογοτεχνικής μετάφρασης στον ελληνικό 19ο αιώνα»
10.50 Αρχοντή Κόρκα
«Κριτική της μετάφρασης: μύθος ή πραγματικότητα;»
11.10 Άννα Παπαβασιλείου
«Χαμένοι στην κριτική της μετάφρασης: με αφορμή τις κριτικές των μεταφράσεων του καβαφικού έργου»
11.30 Έφη Γιαννοπούλου
«Ποιον αφορά η κριτική της μετάφρασης;»
11.50 Συζήτηση

Β΄ ΣΥΝΕΔΡΙΑ
Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΩΣ ΣΥΣΤΗΜΑ
Συντονισμός: Λίζυ Τσιριμώκου

15.00 Νίκος Πρατσίνης
«Το μερίδιο εξουσίας του μεταφραστή στην εκδοτική βιομηχανία (και βιοτεχνία): Συμμαχίες – Αντιμαχίες – Σκιαμαχίες»
15.20 Βάσω Γιαννακοπούλου
«Μεταφραστής ηθελημένα πειθήνιος ή ενεργό υποκείμενο;»
15.40 Παναγιώτης Γ. Κριμπάς
«Εργαλεία κοινωνικής δικτύωσης και μεταφραστές: η περίπτωση του LinkedIn»
16.00 Τασούλα Τσιλιμένη & Πέτρος Πανάου
«Ο εννοούμενος αναγνώστης-παιδί του μεταφρασμένου παιδικού βιβλίου. Η μετάβαση του εικονογραφημένου παιδικού βιβλίου από τον πολιτισμό πηγή στον πολιτισμό υποδοχής και η αναδόμηση της “παιδικότητας” που εγγράφεται σε αυτό»
16.20 Τιτίκα Δημητρούλια
«Διακειμενικότητα και μετάφραση: ο διακειμενικός κόμβος ως γόρδιος δεσμός»
16.40 Συζήτηση

Κυριακή 20 Μαρτίου 2011

Γ΄ ΣΥΝΕΔΡΙΑ
Ο ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΑΛΛΟΙ
Συντονισμός: Ελένη Ζέρβα

10.00 Κωνσταντίνος Παλαιολόγος
«Μεταφραστής/συγγραφέας: σχέση συνεργασίας ή ανταγωνισμού;»
10.20 Βάλια Τσάιτα-Τσιλιμένη
«Καίσαρ Εμμανουήλ – Stéphane Mallarmé, Arthur Rimbaud: αντικριστοί καθρέφτες»
10.40 Δημήτρης Τριανταφυλλίδης
«Η μέθοδος Stanislavski στη μετάφραση»
11.00 Ανδρέας Παππάς
«Μεταφραστής και επιμελητής: από τις επικίνδυνες σχέσεις στις σχέσεις στοργής»
11.20 Συζήτηση

Δ΄ ΣΥΝΕΔΡΙΑ
Ο ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΑΛΛΕΣ ΤΕΧΝΕΣ
Συντονισμός: Ανδρέας Παππάς

14.00 Μαίρη Μπαϊρακτάρη
«Θεατρική μετάφραση: από τον μεταφραστή στον θεατή»
14.20 Θεόφιλος Τραμπούλης
«Η περφόρμανς του πλάγιου λόγου»
14.40 Αναστασία Θωμά, Άννα Κοκκινίδου & Κυριακή Σπανού
«Θεωρία της μετάφρασης και μεταφραστής λογοτεχνίας: μια πρακτική σχέση»
15.00 Κατερίνα Σχινά
«Μετάφραση και μουσική»
15.20 Συζήτηση

16.00 ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ
«Αυτοί οι άλλοι…»
Συντονισμός: Βαγγέλης Χατζηβασιλείου

Στρογγυλό τραπέζι με συμμετοχή των:
Βίκτορα Αρδίττη, Χάρη Βλαβιανού, Αχιλλέα Κυριακίδη, Βούλας Λούβρου, Παντελή Μπουκάλα, Άννας Πατάκη, Γιάννη Χάρη
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://www.smed.gr
 
Ο Μεταφραστής και οι Άλλοι - 2ο Συνέδριο για τη Λογοτεχνική Μετάφραση
Επιστροφή στην κορυφή 
Σελίδα 1 από 1
 Παρόμοια θέματα
-
» Ερωτηματολόγιο για τη Μετάφραση και τη Διερμηνεία στο Πλαίσιο της Υγειονομικής Περίθαλψης
» Μορφές μεταφραστών στον ελληνο-γαλλικό χώρο (19ος-21ος αιώνας) - Συνέδριο, 6-8/3
» μετάφραση φράσης
» Μετάφραση αφίσας στα μπαγκλαντεσιανά
» Μετάφραση σελίδας...όσο ένα μπουκαλάκι νερό...

Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτήΔεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Σύλλογος Μεταφραστών Επιμελητών Διορθωτών :: Δημόσια Συζήτηση - Ανοιχτό Φόρουμ :: Επαγγελματικά Θέματα-
Μετάβαση σε: